「說『台灣人』」運動 (舊文重貼)


從520後,這個新政府看起來是對「台灣」二字很感冒,不只是選前掛在嘴上的台灣不見、總統府網站的台灣字樣被拿掉,還更進一步的要抹掉郵票上的台灣,並且發公文要外館休提台灣。這是怎麼一回事啊?明明我們就住在台灣,不讓我們用台灣像話嗎?



告訴你這個新政府,台灣就是台灣啦!我就是實實在在的台灣人,不要再騙我了!



鑑於馬政府刻意去台灣化,這個「說台灣人運動」會三不五時的提到枱面上來,以抵制馬政府的去台灣化動作。



馬上,把台灣丟掉





簡余晏部落格:台灣不再是台灣?



每次聽到別人口誤,忘了稱自己為台灣人,我都會很自然的反應:「是台灣人喲!」我可以感受到,雖然是小小的提醒,但作用深遠。所以,不要小看自己的一句話,因為對土地的情愛,就是這樣慢慢滋長出來的如果你願意大聲地說出:「我是台灣人」這句話,歡迎將貼紙帶回去貼。如果你不是台灣人,但也想要貼愛台灣的貼紙,歡迎你拿「我愛台灣」貼紙回去貼。
我是台灣人 我是台灣人 我是台灣人 我愛台灣

承蒙WAKAKO的青睞,前一陣子在她家推行的「說『台灣人』」運動現在由妙子接手。以下文章改寫自WAKAKO原文。


因為過去數十年的扭曲教育,確實讓許多台灣人一開口就誤說「我們中國人如何如何...」,但其實要說的是「台灣人」如何如何。






我們是台灣人,我們不是中國人。





為了養成好的習慣,要在這裡邀請大家一起來說:「我是台灣人」。方式很簡單:



(1)

當我們想說「我們中國人...」時,請更正自己,改口說「我們台灣人...」

當我們想說「中國人就是這樣...」,請更正自己,改口說「台灣人就是這樣...」



(2)

當我們身邊的朋友習慣性地說「我們中國人...」時,請緊跟著輕聲且堅定地說「台灣人」

當我們身邊的朋友習慣性地說「中國人就是這樣...」,請緊跟著輕聲且堅定地說「台灣人」





歡迎支持這個活動的朋友,將情緒話設計、SISSY修改過的四種貼紙帶走:

(1) 我是台灣人



(2) 我是台灣人



(3) 我是台灣人



(4) 我愛台灣





「說『台灣人』」貼紙語法(1):






「說『台灣人』」貼紙語法(2):






「說『台灣人』」貼紙語法(3):






「我愛台灣」貼紙語法(4):







這個大貼紙是由網友望田用心製作的。歡迎你帶回家。

延伸閱讀:



不要再說我是華人了


[ 2006/3/27, 郭正典 ]〔資料來源:台灣日報〕




陽明大學急重所所長朱公正先生三月二十六日發表在台灣日報民意論壇的「華人?中國人?還是台灣人?」一文頗有商榷餘地,因為「華人」就是「中國人」,如果我們自稱為華人,那我們要抗拒「一中原則」將變得非常困難,台灣也遲早會落入中國的魔掌中。




抗拒「一中原則」




 朱先生希望政府及認同台灣的媒體儘早宣導:「我是華人、是台灣人」的概念,也要不同時代來到台灣這塊土地上落地生根的「華人」勇敢大聲的說:「我是華人、是台灣人」。問題是:「華人」就是「中國人」,不管那個人是否具有中國的國籍。如果我們照朱先生的建議自稱:「我是華人、是台灣人」,其意義就完全等於對外宣稱:「我是中國人、也是台灣人」,這樣做剛好中了老共的統戰圈套。老共不是一直要我們自稱為中國人嗎?只要我們自稱為「華人」,全世界都會認為我們已經自已承認為「中國人」了。接著老共就要我們承認「一中原則」,因為大家都是中國人嘛。什麼是「一中原則」呢?那就是老共要我們承認「台灣是中國的一部份」的毒餌。只要我們自稱為「華人」,則外國人將會認為我們是「中國人」,且因此而認定老共的「一中原則」有其道理。這樣一來,台灣人要掙脫被中國併吞的命運將很困難。




老共的統戰圈套




 朱先生一定辯稱「華人」不等於「中國人」,因為他說世界各地的非中國籍華人都自稱唐山人或華人。其實「華人」就是「中國人」,不信的話把「華人」譯成英文看看,一定是譯成「Chinese」,不會是其他字眼,而「Chinese」當名詞用時的中譯就是「中國人」,當形容詞時的中譯就是「中國人的」。我們把「Chinese」譯成「華人」(名詞)或「中華的」(形容詞),那是自欺欺人。外國人看到「Chinese」這個字,一定把它當做「中國人」(名詞) 或「中國的」(形容詞),而不會把它當作「非中國籍華人」(名詞)或「非中國籍華人的」(形容詞)。




「我是平埔族人」




以華航為例,「中華航空」的英文名稱為「ChinaAirlines」,而「中國航空」的英文名稱為「AirChina」,試問,老外能分辨「ChinaAirlines」和「AirChina」的不同嗎?懂一點中文的老外分得清「中華航空」和「中國航空」的不同嗎?華航的這個例子告訴我們,以「中華」為名其實就是以「中國」為名,自稱「華人」和自稱「中國人」事實上並無不同。如果我們自稱為「華人」,對「華」或「Chinese」這個字感到滿意,則我們何必要求「中華航空」正名為「台灣航空」?何必要求「中華電信」正名為「台灣電信」?何必要求參與國際比賽的台灣代表隊要用「台灣隊」的隊名而不要用「中華隊」的隊名?喜歡自稱「我是華人」的台灣人通常有個迷思,即不自稱為「華人」會有數典忘祖的罪惡感,這其實是非常不必要的。英國人的祖先來自歐洲大陸,移民到英國後只會自稱為英國人,不會自稱:「我是歐洲人,也是英國人」。美國人的祖先來自英國及其他國家,在美國落地生根後即自稱為美國人,不會再自稱:「我是英國人或XX國人,也是美國人」。




日本人的祖先幾乎都來自中國大陸,但日本人也不會自稱:「我是華人或中國人,也是日本人」,為何只有一小部分血緣來自中國大陸的台灣人要自稱:「我是華人,也是台灣人」?若真要避免數典忘祖的罪惡感,由於台灣人的血緣有更大部份來自平埔族,故台灣人應該自稱:「我是平埔族人,也是台灣人」才對,因為大家都知道當年自唐山移民來台者「有唐山公,沒有唐山嬤」。




 現代公認的最早人類祖先是非洲東部的南方古猿,中國人的祖先當然也是非洲人。如果有中國血緣的台灣人真的要追根溯源,他們應該說:「我是非洲人,也是台灣人」。不講非洲而只講唐山中國,那些中國人及有點中國血緣的台灣人還是難免「數典忘祖」之譏。




「華人」是「中國人」為了保有我們目前民主自由的生活方式,也為了符合世界上以國名識別而不是以血緣識別個人的潮流,只要選擇在台灣這個島嶼上定居的人,不管先來後到,一定要自稱為「台灣人」,千萬不要再畫蛇添足地說什麼「我是華人,也是台灣人」了。如果一定要說出我們的祖宗八代時,請記得說「我是平埔族人,也是台灣人」,或說「我是非洲人,也是台灣人」。





☆WAKAKO的「說『台灣人』」運動 ( 孤獨的島嶼)


扁之血統 (沈建德)


阿寶 阿扁 不同祖嬤 (吳成三,自由時報讀者投書)


以上兩篇文章,讓我們從阿扁的祖嬤看台灣人的血統。



蕃薯根,平埔親 (酥餅的BLOG)



就算自稱新台灣人也是一樣啦 (台灣原住民電子報):



"一部台灣史,就是逃難漢人在血緣上不斷土著化的歷史



所謂台灣人,就是這四百年來,主要從大陸逃難到台灣,並且不斷和本地土著混血通婚的一支新種族,他們當中有本來就住台灣、血統最純粹的現存原住民;有和土著(平埔族)混血最多、血統最雜的,自稱台灣人的福佬人與客家人,國共內戰後被中國人民政府掃地出門、逃到台灣的外省人,則是最晚開始混血的台灣人... "



從頭版頭談起 (自由時報):



「…可是現在,好像有愈來愈多的外省人,是用比較驕傲的方式來說:『我是中國人,我不是台灣人』。尤其最近幾年,特別是這幾個月,有這樣優越感傾向的愈來愈多了!…」在台灣超過五年、寫了《風和日暖:台灣外省人與國家認同的改變》這本書的法國學者高格孚(Stephane Corcuff),這次來台,接受《當代》雜誌訪談時宣稱他有了新的發現。他推測是陳水扁擔任總統、中國的崛起這兩個因素使然;以及外省人在「光復台北」之後,「光復台灣」的濃厚期待。



尊嚴要靠自己維護 (南方快報/朱立熙):



台灣人的待罪之身 (郭峰淵)





給我親愛的外省兄弟姐妹們
(WSR)




technorati tags: , , , , ,




近期文章一覽
Facebook留言板

您可能有興趣